Quarta e Quinta-feira à noite: 24 e 25 de setembro 2014

Quarta e quinta-feira, 24 e 25 de setembro de 2014

Segurando o copo de vinho em sua mão direita, enquanto todos estão de pé, o chefe da casa recita:



UVYOM SIMCHATCHEM UVMOADECHEM UVRASHÊ CHODSHECHEM UTKAETEM BACHATSOTSEROT AL OLOTECHEM VEAL ZIVCHÊ SHALMECHEM. VEHAYÚ LACHEM LEZIKARON LIFNÊ ELO-HECHEM ANI ADO-NAI ELO-HECHEM.

No dia de Seu regozijo, na Sua Festa e em Suas luas novas devereis soprar com trombetas sobre Suas oferendas e sobre os sacrifícios de Suas oferendas de paz; e elas deverão ser, para vós, como recordação perante vosso D'us, Eu Sou o Eterno, vosso D'us.



SAVRI MARANÁN

Com sua permissão!

(Os outros respondem: Lechaim)



BARUCH ATÁ ADO-NAI ELO-HÊNU MÉLECH HAOLÁM BORÊ PERI HAGUEFÉN.

Bendito sejas Tu, Senhor nosso D us, Rei do universo, que criaste o fruto da videira.



BARUCH ATÁ ADO-NAI ELO-HÊNU MÉLECH HAOLÁM ASHER BACHAR BÁNU MIKÓL AM. VEROMEMÁNU MIKÓL LASHÓN. VEKIDESHÁNU BEMITSVOTÁV VATÍTEN LÁNU ADO-NAI ELOHÊNU BEAHAVÁ ET IOM HAZIKARÓN HAZÉ VEET IOM TOV MIKRÁ KODESH HAZÉ IOM TERUÁ BEAHAVÁ MIKRÁ KÓDESH ZECHÉR LYITSIÁT MITSRÁYIM. UDEVARÊCHA MALKÊNU EMÉT VEKAYIÁM LAÁD. BARUCH ATÁ ADO-NAI MÉLECH AL KÓL HAÁRETS MEKADESH YISRAEL VEIÓM HAZIKARÓN.

Bendito és Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que nos escolheste dentre todos os povos, nos elevaste acima de todas as nações e nos santificaste com Teus mandamentos. E Tu nos tens dado com amor este dia da recordação, um dia festivo de santa convocação, dia do sopro do Shofar, com amor para uma santa convocação, em memória do Êxodo do Egito. E Tua palavra, nosso Rei, é verdadeira e estabelecida para sempre. Bendito és Tu, Eterno, Rei de toda a Terra, que santificas Israel e o Dia da Recordação.




BARUCH ATÁ ADO-NAI ELO-HÊNU MÉLECH HAOLÁM SHEHECHEYIÁNU VEKYIMÁNU VEHIGUIÁNU LAZEMÁN HAZÉ.

Bendito sejas Tu, Senhor nosso D us, Rei do universo, que nos deste vida, nos sustentaste e nos fizeste chegar a esta época.

Bênçãos para as duas noites de Rosh Hashaná

Após beber o vinho, todos os presentes lavam suas mãos com a ajuda de um recipiente. Enche-se o recipiente com água, segurando-o com a mão direita. Uma vez cheio, este é transferido para a mão esquerda e se derrama três vezes a água na mão direita. Depois, segurando-se o recipiente com a mão direita, derrama-se a água três vezes sobre a mão esquerda. Recita-se a seguinte bênção:



BARUCH ATÁ ADO-NAI ELO-HENU MELECH HAOLAM ASHER KIDESHANU BEMITZVOTAV VETZIVANU AL NETILAT YADAIM.

Bendito sejas Tu, Senhor nosso D us, Rei do Universo, que nos santificaste com Teus mandamentos e nos ordenaste lavar as mãos.

Enxugam-se as mãos com uma toalha.

Tomam-se dois pães (chalot) e recita-se a bênção:



BARUCH ATÁ ADO-NAI ELO-HENU MELECH HAOLAM HAMOTZI LECHEM MIN HAARETZ.

Bendito és Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que fazes surgir o pão da terra.

O chefe da família parte um pedaço de pão, imerge-o no mel ou açúcar e o come, oferecendo em seguida um pedaço a cada um dos presentes.

É costume preceder a refeição da família com alimentos simbolicamente selecionados, devido à conotação sugerida pelo seu nome. Antes de comer esses alimentos são recitadas seguidas bênçãos:

Pega-se a maçã adoçada em açúcar e mel e recita-se:



BARUCH ATÁ ADO-NAI ELO-HENU MELECH HAOLAM BORE PERI HAETZ.

Pega-se mais um pedaço de maçã e recita-se:



YEHI RATZON MILEFANECHA ADO-NAI ELO-HENU VELO-HE ABOTENU SHETECHADESH ALENU SHANA TOBA UMTUCA (CADEVASH).

Bendito sejas Tu, Senhor nosso D us, Rei do Universo, que criaste o fruto da árvore.
 Que seja Tua vontade, Senhor nosso D us, D us de nossos pais, conceder-nos um ano bom e doce  (como o mel).

Sobre a acelga, diz-se:



YEHI RATZON MILEFANECHA ADO-NAI ELO-HENU VELO-HE ABOTENU SHEYISTALEKU OYBENU VESONENU VECHOL MEVAKSHE RAATENU.

Que seja Tua vontade, Senhor nosso D us, D us de nossos pais, que todos os nossos inimigos e todos aqueles que queiram fazer-nos mal, sejam eliminados .

Sobre a tâmara, diz-se:



YEHI RATZON MILEFANECHA ADO-NAI ELO-HENU VELO-HE ABOTENU SHEYITAMU OYBENU VESONENU VECHOL MEVAKSHE RAATENU.

Que seja Tua vontade, Senhor nosso D us, D us de nossos pais, que todos os nossos inimigos e todos aqueles que queiram fazer-nos mal, sejam exterminados .

Pega-se o alho poró ou cebola, dizendo:



YEHI RATZON MILEFANECHA ADO-NAI ELO-HENU VELO-HE ABOTENU SHEYICARTU OYBENU VESONENU VECHOL MEVAKSHE RAATENU.

Que seja Tua vontade, Senhor nosso D us, D us de nossos pais, que todos os nossos inimigos e todos aqueles que queiram fazer-nos mal, sejam eliminados .

Sobre a abóbora, diz-se:



YEHI RATZON MILEFANECHA ADO-NAI ELO-HENU VELO-HE ABOTENU SHETIKRA RÔA GUEZAR DINENU VEYIKAR U LEFANECHA ZACHIOTENU.

Que seja Tua vontade, Senhor nosso D us, D us de nossos pais, que o Senhor anule os decretos negativos e que nossas boas ações sejam lidas perante Ti .

Sobre o feijão de corda (fradinho):



YEHI RATZON MILEFANECHA ADO-NAI ELO-HENU VELO-HE ABOTENU SHEYIRBU ZACHIOTENU UTLABEBENU.

Que seja Tua vontade, Senhor nosso D us, D us de nossos pais, que nossos méritos e virtudes sejam aumentados .

Sobre a romã:



YEHI RATZON MILEFANECHA ADO-NAI ELO-HENU VELO-HE ABOTENU SHENIHIE MELEIM MITZVOT CARIMON.

Que seja Tua vontade, Senhor nosso D us, D us de nossos pais, que nossas mitzvot sejam tão numerosas quanto os grãos da romã .

Pega-se um pedaço da cabeça de carneiro, língua ou miolo e diz-se:



YEHI RATZON MILEFANECHA ADO-NAI ELO-HENU VELO-HE ABOTENU SHENIHIE LEROSH VELO LEZANAV, VETIZCOR LANU (AKEDATO VE) ELO SHEL YITZ CHAK ABINU ALAV HASHALOM, BEN ABRAHAM ALAV HASHALOM.

Que seja Tua vontade, Senhor nosso D us, D us de nossos pais, que sejamos colocados na cabeça (bem- sucedidos) e não na cauda, e que Te lembres, para o nosso bem, do carneiro sacrificado no lugar do nosso patriarca Isaac.

Em seguida faz-se a refeição de Rosh Hashaná, com muita alegria.


Sucot

Kidush para as duas noites de Sucot

Segurando o copo de vinho em sua mão direita, enquanto todos estão de pé, o chefe da
casa recita:

Êle Moadê Ado-nai Mikraê Kodesh Asher Tikreú Otam Bemoadam: Vayidaber Moshe et Moadê Ado-nai el Bnei Israel.

Estas são as festas do Senhor, as santas reuniões, que deveis anunciar em suas épocas.

Savri Maranan!
Com sua permissão!
(Os outros respondem):
Lechaim
Baruch Atá Ado-nai Elo-hênu Mélech Haolam Borê Peri Haguefen.

Bendito és Tu, Eterno, Rei do Universo, que criaste o fruto da videira.

Baruch Atá Ado-nai Elo-hênu Mélech Haolam Asher Bachar Banu Mikol Am, Veromemanu Mikol Lashon, Vekideshanu Bemitsvotáv, Vatiten Lanu Ado-nai Elo-hênu Beahavá Moadim Lesimchá Chaguim Uzmanim Lessasson, et Yom Chag HaSucot Hazê, Veet Yom Tov Mikra Kodesh Hazê, Zeman Simchatênu Beahavá Mikra Kodesh, Zecher Litsiát Mitsrayim. Ki Vanu Vacharta Veotanu Kidashta Micol Haamim. Umoadê Kodshechá Bessimchá Uvessasson Hinchaltanu. Baruch Atá Ado-nai Mekadesh Israel VeHazmanim.

Bendito és Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que nos escolheste dentre todos os povos, nos elevaste acima de todas as nações e nos santificaste com Teus mandamentos. E Tu nos tens dado com amor, ó Senhor nosso D'us, datas alegres, festas e épocas de júbilo; este dia santificado de Sucot, dia festivo da sagrada reunião, época de nosso júbilo, é uma santa convocação com amor, em recordação ao Êxodo do Egito. Pois Tu nos escolheste e nos santificaste sobre todos os povos; Tuas santas festas, com carinho e gentilmente, com alegria e júbilo, nos deste como herança. Bendito és Tu, ó Eterno, que santificas Israel e as Festas.

1a noite de Sucot

Baruch Atá Ado-nai Elo-hênu Mêlech Haolam Asher Kideshánu Bemitsvotáv Vetsivanu Leshêv Bassucá:*
* (Esta Berachá somente poderá ser recitada dentro da Sucá)

Bendito és Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que nos santificaste com Teus mandamentos e nos ordenaste habitar na Sucá.

Baruch Atá Ado-nai Elo-hênu Mélech Haolam Shehecheyianu Vekiyemanu Vehiguianu Lazeman Hazê.

Bendito és Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que nos deste vida, nos sustentaste e nos fizeste chegar a esta época.

2a noite de Sucot

Baruch Atá Ado-nai Elo-hênu Mélech Haolam Shehecheyianu Vekyiemanu Vehiguianu Lazeman Hazê.

Bendito és Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que nos deste vida, nos sustentaste e nos fizeste chegar a esta época.

Baruch Atá Ado-nai Elo-hênu Mélech Haolam Asher Kideshánu Bemitsvotáv Vetsivanu Leshêv Bassucá:*
* (Esta Berachá somente poderá ser recitada dentro da Sucá)

Bendito és Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que nos santificaste com Teus mandamentos e nos ordenaste habitar na Sucá.

Berachá do Lulav
(Quatro espécies)

Este ano, desde o 1o dia de Sucot, 9 de setembro, até o dia 15 de setembro, devemos fazer a Bênção do Lulav diariamente. A Bênção do Lulav (quatro espécies) pode ser feita apenas durante o dia. Não pode ser feita no Shabat.

Baruch atá Ad-onai elo-heinu melech haolam asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu al netilat lulav

Bendito és Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que nos santificaste com Teus mandamentos e nos ordenaste segurar o Lulav.


Suplemento de Rosh Hashaná.
Contém termos sagrados. Por favor trate-o com o devido respeito.